Orosz népdal mely ezzel azonos című versen alapszik. A dal még az 1890-es években lett népszerű. Szadovnyikov, folklorista, etnográfus és költő, kettő verskötetet írt Sztyepán Rázinról. A dal Fjodor Saljapin repertoárjában volt.
A hercegnő vízbe fojtása
A félig legendás „hercegnő vízbe fojtása” Asztrahányban történ 1669 őszén, amikor Rázin visszatért a perzsa hadjáratból, mely során fogságba került a „gyönyörű perzsa lány”. A vízbe fojtás esetét egy szemtanú írta le, a holland vándormunkás Jánom Jánszen Sztrejsz, a „Három utazás” című könyvében, mely 1676-ban került kiadatása Amszterdamban és ezt követően sok nyelvre lett lefordítva. Sztrejsz vitorlakészítőként dolgozott Oroszországban, és éppen Asztrahányban tartózkodott Rázin lázadásának idején.
„Láttuk őt a csónakban, sokszínű és részben aranyozott volt, néhány beosztottjával mulatozott. Mellette volt egy perzsa kán lánya, akit fívérével elraboltak a szülei házából a Kaukázusi megszállás alatt. Bortól felbuzdítva, leült a csónak peremére és gondolkodóan a folyót nézte, majd hirtelen felkiáltott: „Csodálatos Volga! Aranyat, ezüstöt és egyéb drágaságokat hoztál nekem, felneveltél és tápláltál, te vagy az örömöm és dicsőségem kezdete. Én viszont hálátlan vagyok, még semmivel nem viszonoztam ezt neked. Fogadd el tőlem e neked méltó áldozatot.” Ezekkel a szavakkal felkapta a szegény perzsa lányt, kinek egyetlen bűne abban rejlett, hogy az erőszakos rablók vágyának alávetette magát, és behajította őt a hullámok közé.”
[ca_audio url=”https://ruspecs.org/wp-content/uploads/2013/02/ey-uhnem.mp3″ width=”500″ height=”27″ css_class=”codeart-google-mp3-player” autoplay=”true”]
Fordíttotta: Jaksov Artyom